TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 35:5

Konteks
35:5 ‘Take 1  an offering for the Lord. Let everyone who has a willing heart 2  bring 3  an offering to the Lord: 4  gold, silver, bronze,

Keluaran 35:21-22

Konteks
35:21 Everyone 5  whose heart stirred him to action 6  and everyone whose spirit was willing 7  came and brought the offering for the Lord for the work of the tent of meeting, for all its service, and for the holy garments. 8  35:22 They came, men and women alike, 9  all who had willing hearts. They brought brooches, earrings, rings and ornaments, all kinds of gold jewelry, 10  and everyone came who waved 11  a wave offering of gold to the Lord.

Keluaran 35:29

Konteks

35:29 The Israelites brought a freewill offering to the Lord, every man and woman whose heart was willing to bring materials for all the work that the Lord through 12  Moses had commanded them 13  to do.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[35:5]  1 tn Heb “from with you.”

[35:5]  2 tn “Heart” is a genitive of specification, clarifying in what way they might be “willing.” The heart refers to their will, their choices.

[35:5]  3 tn The verb has a suffix that is the direct object, but the suffixed object is qualified by the second accusative: “let him bring it, an offering.”

[35:5]  4 tn The phrase is literally “the offering of Yahweh”; it could be a simple possessive, “Yahweh’s offering,” but a genitive that indicates the indirect object is more appropriate.

[35:21]  5 tn Heb “man.”

[35:21]  6 tn The verb means “lift up, bear, carry.” Here the subject is “heart” or will, and so the expression describes one moved within to act.

[35:21]  7 tn Heb “his spirit made him willing.” The verb is used in Scripture for the freewill offering that people brought (Lev 7).

[35:21]  8 tn Literally “the garments of holiness,” the genitive is the attributive genitive, marking out what type of garments these were.

[35:22]  9 tn The expression in Hebrew is “men on/after the women,” meaning men with women, to ensure that it was clear that the preceding verse did not mean only men. B. Jacob takes it further, saying that the men came after the women because the latter had taken the initiative (Exodus, 1017).

[35:22]  10 tn Heb “all gold utensils.”

[35:22]  11 tn The verb could be translated “offered,” but it is cognate with the following noun that is the wave offering. This sentence underscores the freewill nature of the offerings people made. The word “came” is supplied from v. 21 and v. 22.

[35:29]  12 tn Heb “by the hand of.”

[35:29]  13 tn Here “them” has been supplied.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA